Ariana Grande probeert spelfout tattoo te fixen, maakt het nog erger

Gisteren lachte het halve internet zich krom vanwege een spelfout in de tattoo van Ariana Grande. De zangeres wilde haar nieuwe hit 7 Rings vereeuwigen op haar lichaam. Dat deed ze in het Japans, maar dat bleek niet zo’n goede keuze. Een dikke spelfout zorgde ervoor dat er nu ‘barbecue’ op haar hand staat. Dat past natuurlijk niet bij zo’n fragiel meisje en dus heeft ze het laten fixen. Althans, dat was de bedoeling.

De 25-jarige popsensatie deelde via Instagram een nieuwe foto van haar tatoeage. Ditmaal was er wat toegevoegd. Een tweede rij met Japanse tekens zou de spelfout recht moeten zetten. Ariana Grande had zelfs hulp ingeroepen van haar lerares Japans. Ze vroeg haar hoe deze blunder gefixt kon worden en kreeg vervolgens deze reactie.

Ariana Grande opnieuw de fout in

Klinkt betrouwbaar en dus ging ze terug naar de tatoeëerder. Na afloop liet ze haar fans weten hoe het gegaan was. “Dank voor mijn tutor die mij geholpen heeft om mijn tattoo te fixen. Ook wil ik mijn dokter bedanken voor de lidocaïne injecties (verdovend middel). RIP barbecue, ik ga je missen,” aldus Ariana Grande. Opgelost dus! Of toch niet?

Kotaku on Twitter

Ariana Grande “fixed” her tattoo. It might be worse. https://t.co/5f6HBsE3l0

De zangeres had het advies van haar Japans lerares blijkbaar niet helemaal begrepen. Als ze precies had gedaan wat ze gezegd had, dan had er ‘Seven finger circle’ gestaan. Wat weer te vertalen is naar 7 Rings. Precies wat Ariana wilde, want dat is de naam van haar nieuwste hit. Helaas vergat ze dat de plaatsing van het teken van groot belang is.

Japanse barbecue vinger

Wat er had moeten staan is: 七指輪. Wat Ariana grande liet neerzetten was : 輪七指 en ze voegde ook nog een hartje toe. Helaas voor haar is de volgorde van de tekens essentieel voor de betekenis. Letterlijk staat er nu “Japanse barbecue vinger ♡.” In plaats van het probleem op te lossen, heeft ze het nu alleen maar erger gemaakt en daar werd op Twitter natuurlijk hard om gelachen.

ℬrenda. on Twitter

ariana grande thinking she fixed her tattoo by adding “finger

Kay 🌟 on Twitter

ARIANA GRANDE CHANGED HER TATTOO FROM BEING “bbq grill” TO “Japanese Bbq Finger ♡” HOW DID SHE MESS UP THIS BAD

Kaii on Twitter

Ariana Grande “fixed” her tattoo . . . Psych now it means bbq finger😭💀

Kat Bee on Twitter

So @ArianaGrande fixed her 七輪 tattoo so that it now reads 七指輪 (shichi yubiwa) – a clever, if not slightly grammatically incorrect, arrangement that translates to “seven rings (that you wear on your fingers).” Nice save, gurl. Nice save.

Complex

Reageer op artikel:
Ariana Grande probeert spelfout tattoo te fixen, maakt het nog erger
Sluiten